犹他大学孔院美方院长吴伏生教授到我院交流海外汉诗教学体会

       供稿:向瑾 、陈毅    照片:钟庆

 

       2018年5月30日下午,“海外汉诗教学体会交流会”在我院学术报告厅隆重举行,演讲特别邀请到来自美国犹他大学中国文学及比较文学终身教授、美国犹他大学孔子学院外方院长、天津市“千人计划”专家吴伏生教授主讲。

       海外教育学院、文学与新闻学院、外国语学院的老师和学生共100多人聆听了此次精彩讲座。讲座由高伟院长主持。

 

 

       吴伏生教授结合他二十多年的海外汉诗教学专业知识和丰富的教学经验,介绍了自己在美国犹他大学从教经历,并分享了《中国古典诗歌》课程的设置背景及授课情况。接着,详细解释了诗歌与中国文化的关系,并对中国古典诗歌与西方文化中诗歌的地位进行比较。随后,吴教授又通过杜甫的《春望》、李白的《与夏十二等岳阳楼》、杜甫的《登岳阳楼》等几首经典作品的透彻解析,展示了汉语诗歌英译后与原文的对应与缺失。

       在轻松愉悦的讲授和交流氛围中,此次讲座逐渐接近尾声。最后,吴教授与到场师生就关心的教学问题进行了深入地交流,提出了很多值得思考的学术问题,包括如何选择汉诗题材,古诗是否可以译成英文,美国学生感兴趣的汉诗知识点,以及典故讲解方式等,在场师生表示,通过吴教授对这些问题详细精准的解答,获得了很多新的思考机会和观点,受益匪浅。